'Zorioneko' es la palabra del año según Euskaltzaindia y Uzei
El descubrimiento de la mano de Irulegi, con los primeros testimonios de lengua vascónica, potenció el uso del vocablo tanto en los medios como a nivel popular
Por culpa de la pandemia, la palabra del euskera del año pasado fue 'aldaera' -'variante'-. Así lo consideraron hace doce meses Euskaltzaindia y el Centro Vasco de Terminología y Lexicografía Uzei, que tuvieron en cuenta el uso intensivo que se hizo del término en los medios euskaldunes a lo largo de 2021 para hablar de las diversas mutaciones del coronavirus causante del Covid. Pero el año que ahora acaba es diferente. Por suerte. Y nunca mejor dicho. Porque para las dos entidades mencionadas la palabra de 2022 es 'zorioneko' -'afortunado'-, la lectura contemporánea que se ha hecho del 'sorioneku' grabado en caracteres ibéricos sobre la mano de Irulegi, un artefacto de bronce del siglo I aC encontrado por un equipo arqueológico de la sociedad de ciencias Aranzadi en el yacimiento navarro que le ha dado nombre, en el valle de Aranguren, cerca de Pamplona.
Según explican en una nota, Euskaltzaindia y Uzei han escogido 'zorioneko' como palabra del año por su presencia en los medios, a raíz del hallazgo de la pieza arqueológica, que fue presentada por todo lo alto el pasado 14 de noviembre, y por su «indudable repercusión social». Como se destaca en el comunicado, el texto grabado en la placa de bronce es «el testimonio más antiguo y extenso conocido hasta el momento en lengua vascónica», la antecesora del euskera, del mismo modo que el latín lo es del castellano.
La importancia del hallazgo -y sobre todo que la palabra 'sorioneku' sonara tan familiar para el público euskaldun- propició su repercusión espectacular, también a nivel internacional. Como indican Euskaltzaindia y Uzei, «desde entonces se han difundido numerosos mensajes y lemas en torno al euskera centrados en la palabra afortunada, y ejemplo de ello son los pronunciados por algunos usuarios e instituciones con motivo del reciente Euskaraldia y del Día Internacional del Euskera».
Uzei realiza un seguimiento diario del léxico, sobre todo a través del rastreo de los medios de comunicación. Esta entidad y Euskaltzaindia escogen la palabra del año a partir de este trabajo. «Esta vez, la mano de Irulegi ha tenido el impacto suficiente como para hacer sombra a otros conceptos y temas como el de la inflación, la guerra de Ucrania, etc.», explican.
La mano de Irulegi, aún en estudio y objeto de debate, dará mucho que hablar. Como ha recordado el presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, «habrá que hacer una investigación interdisciplinar». De momento «tendremos que esperar a lo que digan arqueólogos, lingüistas y demás científicos».