Borrar
Sede de 'The New York Times'. Ramin Talaie
'The New York Times' la lía con el 'calimotxo'

'The New York Times' la lía con el 'calimotxo'

La cuenta del periódico en Twitter escribe mal 'kalimotxo' y los tuiteros se lanzan a corregirlo

El correo

Sábado, 11 de agosto 2018, 00:51

No es habitual que 'The New York Times' se confunda; quizá, por eso, el más mínimo error hace que los lectores se lancen a hacerle correcciones. Más aun si la errata se comete en Twitter, lugar propicio para correctores ortográficos o 'cuñaos' en general.

El diario ha publicado en su sección de viajes una escapada a Boise, capital de Idaho (Estados Unidos) y lugar de la cutura vasca por excelencia en ese país. En un determinado momento el texto reza: «la cultura es una parte esencial en Boise, donde los niños pueden ir a clases de baile vasco y los adultos pueden beber calimotxo (sic), una mezcla de vino tinto y cola».

La cuenta del diario que tuitea las palabras que salen escritas por primera vez en sus páginas escribía 'calimotxo', un híbrido entre el euskera original del término, 'kalimotxo' y su castellanización, 'calimocho'.

Y claro, las puntualizaciones no se han hecho esperar:

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

elcorreo 'The New York Times' la lía con el 'calimotxo'