Euskaltzaindia presenta un volumen con la poesía de Lizardi en euskera batua
Karlos Otegi ha llevado la obra del guipuzcoano a la lengua unificada para acercarla al lector
E.C.
Durango
Sábado, 9 de diciembre 2023, 19:02
Euskaltzaindia presentó el sábado en Landako una nueva recopilación de la poesía de Xabier Lizardi (José María Agirre, 1896-1933), realizada por Karlos Otegi, que ... los ha pasado de su original escritura en euskera guipuzcoano al batua. Además, se han incorporado dos poemas de Lizardi, 'Habiatxo' y 'Goiz-ibiltze', que la familia del escritor ha dado a conocer recientemente, y que estuvo representada en la Azoka por su nieto, Iñigo Agirre.
Publicidad
Llevar al batua la obra del poeta tiene como objetivo acercarlo al lector que se ha acostumbrado y formado en el euskera unificado. batua poemas de Lizardi en una versión más cercana. En opinión de Otegi, este hecho «no es una infidelidad hacia Lizardi, al contrario, poner sus poemas en batua coincide con la actitud que el propio Lizardi tenía sobre el idioma vasco».
Junto con Lauaxeta, el guipuzcoano es el principal representante de la literatura en euskera anterior a la Guerra Civil. Por su estética simbolista, se le ha relacionado con Juan Ramón Jiménez.
Falleció 36 años, en 1933, sin haber tenido tiempo de desarrollar su potencial literario. Sus temas preferidos fueron la naturaleza, el cristianismo, la identidad vasca y la muerte. Los reflejó en obras como 'Otartxo hutsa' (Cestito vacío, dedicado a su hija muerta) o 'Bultzi-leihotik (Desde la ventanilla del tren).
También escribió artículos en 'Euzko Deya' y 'El Pueblo Vasco', además de militar en el Partido Nacionalista Vasco. Sus libros 'Umezurtz olerkiak' (Poemas huérfanos) e 'Itz lauz' (En palabras llanas) fueron publicados después de su muerte.
Accede todo un mes por solo 0,99€
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión