Las 120 lenguas maternas que se hablan en Bizkaia
Además del castellano y el euskera, el gallego, el árabe, el tamazight y el rumano cuentan con más de 10.000 hablantes en el territorio
Bizkaia, como toda Euskadi, es un territorio de acogida. Desde hace décadas, y sobre todo en las últimas dos, se ha convertido en el nuevo hogar de miles de personas venidas de todo el mundo. Eso significa que su mapa lingüístico se ha enriquecido considerablemente, hasta el punto de que ya se hablan aquí más de 120 lenguas. Se podría decir que los cinco continentes tienen voz en Bizkaia. Así lo refleja un estudio llevado a cabo por encargo de la Diputación Foral, cuyos principales resultados fueron presentados este viernes.
Publicidad
Mañana domingo, 21 de febrero, es el Día Internacional de la Lengua Materna, lo que ha llevado a la Diputación a «poner en valor el euskera como puente tendido a las personas con otras lenguas maternas», además de reivindicar la importancia de todos estos idiomas aportados por los nuevos habitantes del territorio, como explicó ayer Lorea Bilbao, diputada de Euskera, Cultura y Deporte, en la presentación del 'Mapa de la diversidad lingüística de Bizkaia'.
Este estudio, llevado a cabo por el Cluster de Sociolingüística, refleja que Bizkaia puede presumir de una riqueza idiomática exuberante, que se entiende por el fenómeno migratorio, como explicaron el sociólogo Xabier Aierdi y la sociolingüista Belen Uranga. «Hemos sacado una conclusión clara: la sociedad de nuestro territorio es muy diversa, y muy rica en lenguas maternas; se hablan más de 120 lenguas». Obtener este dato no es fácil. «este estudio es una aproximación a la identificación de estas lenguas», explicó Uranga. No existe un registro específico ni una recogida sistemática de información, pero sí estadísticas, que elabora el Eustat, sobre los lugares de origen de los nuevos pobladores de Bizkaia. «Hemos trabajado a nivel hipotético» a partir de esos datos y se ha estudiado la realidad sociolingüística de los países de origen de estas personas, que suele ir más allá de las lenguas reconocidas como oficiales en cada uno de ellos.
En 2019, en el territorio vivían 115.686 personas nacidas en el extranjero; es decir, el 10% de la población total. De ellos, 93.878 (81,1%) provienen de veinte países. En diez la lengua oficial es el castellano: Colombia, Bolivia, Paraguay, Nicaragua, Venezuela, Ecuador, Perú, Argentina, Honduras y Cuba. Son 50.230 personas que han llegado con un bagaje lingüístico más complejo del que puede parecer en un principio.
Nahuatl y yoruba
«De América viene mucha gente cuya lengua es el castellano, la oficial en sus países, pero que vive en realidades más diversas». Por ejemplo De México llegan personas que hablan castellano, pero también nahuatl. De los países andinos Bizkaia ha recibido el quechua y el aimara. Este fenómeno es exclusivamente americano. Por ejemplo, en África, un país como Nigeria puede llegar a aportar hasta 40 lenguas, entre ellas el yoruba y el igbo.
Publicidad
Además de los idiomas propios, el euskera y el castellano, hay otra decena que destaca por su gran número de personas que los dominan en Bizkaia. La tercera lengua del territorio, con una comunidad de hablantes con varias generaciones de historia, es el gallego, en el que se expresan 25.697 personas.
La población inmigrante de Marruecos y Argelia aporta el siguiente gran grupo lingüístico, el de hablantes de árabe y tamazight, estimados por este estudio en unos 13.435. Siguen las amplias comunidades que se expresan en las siguientes lenguas: rumano, con 11.119; el portugués, con 5.793 hablantes provenientes tanto de Portugal como de Brasil; chino mandarín o cantonés, 4.159; francés, 2.529; wolof, fula y serer, tres lenguas de Senegal, con 3.259 hablantes en total; yoruba, igbo y hausa, de Nigeria, con 1.877 hablantes; urdu y punjabí, de Pakistán, lenguas maternas de 1.477 nuevos vizcaínos.
Publicidad
«No queremos que todas estas lenguas sean invisibles. Al contrario, queremos que sean conocidas y animamos a sus hablantes a que perseveren cada cual con la suya», dijo Bilbao. «No queremos construir el futuro del euskara marginando a las demás; queremos que el euskara se refuerce, pero respetando y siendo respetado por todos, en la tierra del euskara que ofrece refugio a todos y todas, tendiendo puentes que nos unan, sin ocultar ninguna lengua, con una diversidad construida en el respeto mutuo».
Superdiversidad
Podría suponerse que toda esta variedad idiomática se centra exclusivamente en Bilbao y su entorno, pero no es así. Se da en todas las comarcas del territorio, aunque con sus propias variantes, en lo que Uranga definió como «superdiversidad». Así, en el Gran Bilbao y en Arratia-Nervión las lenguas extranjeras más habladas son el árabe y el tamazight. El primero es la lengua materna del 32% de estas personas y el tamazight la del 49,9%. Sin embargo, en Durangaldea, Gernika-Bermeo, sobre todo, y Encartaciones destaca el peso de la población de origen rumano, que representa el 34%, el 61,4% y el 34% de los hablantes de lenguas extranjeras en esas comarcas, respectivamente. En Plentzia y en Mungia viven muchas personas cuya lengua materna es el portugués, hablado por el 30% de los habitantes de origen foráneo. En Lea-Artibai destaca la presencia del grupo de lenguas de Senegal (wolof, fula y serer): en total, el 47,3% de los habitantes de origen extranjero tiene como lengua materna alguno de estos idiomas.
Publicidad
Accede todo un mes por solo 0,99€
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión