Un profesor de euskera a medida para la plantilla municipal de Basauri

El 'irakasle' acude a la Casa Consistorial para enseñar a 40 empleados a utilizar la lengua vasca entre ellos y con los ciudadanos

LEIRE PÉREZBASAURI.
Una de las claves de la iniciativa es mejorar la atención al público. ::
                         E. C./
Una de las claves de la iniciativa es mejorar la atención al público. :: E. C.

El euskera va a ser uno de los pilares básicos de la acción de gobierno del jeltzale Andoni Busquet durante los próximos cuatro años. Consciente de la necesidad de que los trabajadores municipales incrementen el uso de este idioma en sus relaciones laborales y con los vecinos que quieran ser atendidos en esta lengua en la institución local, han decidido intensificar su aprendizaje con un método diferente. Para incrementar la participación, en lugar de que los interesados acudan a clase en el euskaltegi municipal -como sucede en la mayoría de instituciones-, se hará al revés. Desde Semana Santa un profesor del organismo autónomo se traslada una vez por semana -durante dos horas- al edificio Consistorial para dar clase a los interesados. La iniciativa ha resultado todo un éxito y ya participan 40 trabajadores municipales con conocimientos de la lengua vasca, según informaron fuentes municipales, que quisieron matizar que «no son clases de euskera» al uso, sino que sirven para que practiquen y «capacitarles y fomentar el uso de este idioma en el ámbito laboral». Además, permitir ya de paso que desarrollen su puesto de trabajo en este idioma.

La medida se incluye dentro del Plan de Promoción General de Uso del Euskera en el que trabajan los responsables municipales y que responde a uno de los compromisos a los que se comprometió con Bildu a cambio de que la formación abertzale, en la oposición, apoyase las cuentas de este año. También fruto del acuerdo se incrementó la partida del área de Política Cultural y Euskera convirtiéndose, después de la de Promoción Económica, en la que más recursos ha recibido. Su presupuesto mejoró un 10%.

Traducción simultánea

Otra de las medidas del plan que se ha puesto en marcha en los primeros meses del año ha sido la instalación de un servicio de interpretación simultánea en los plenos que es utilizado por los concejales y el público suponiendo un gasto para las arcas municipales de 28.000 euros al año, más la contratación de la traductora. Según indicaron los mandatarios municipales, esta nueva iniciativa para potenciar el uso de euskera se ha adoptado tras cuatro años de «impasse» y después del primero, el desarrollado por Rafa Ibargüen -alcalde entre 2004 y 2007- en el que se acometió un esfuerzo de «euskaldunización y de traducciones», según explicaron.

El plan también incluye la puesta en marcha de un Consejo Asesor y habilitar lugares para que se utilice el euskera en mayor grado. Una medida, esta última, justificada por los mandatarios en el crecimiento de euskaldunes registrado en los últimos 20 años. En las últimas décadas ha crecido un 8%, aunque el porcentaje podría ser superior puesto que las últimas estadísticas son de hace seis años. Según estos mismos informes, por cada cien habitantes 48 son euskaldunes, aunque únicamente el 5% utilizaría este idioma en la calle. De cada 10 personas que saben euskera, nueve de ellos han aprendido esta lengua hace poco y la gran mayoría son niños y jóvenes.