EL CORREO ere euskararen bidetik

Ibai Gómez: «En el vestuario del Athletic se utiliza muchísimo el euskera»

Ibai, bilbotarra, gatikatarra eta orain gasteiztarra./JESUS ANDRADE
Ibai, bilbotarra, gatikatarra eta orain gasteiztarra. / JESUS ANDRADE

El delantero del Alavés tiene muy claro que su hija Aiala, juegue donde juegue él, hablará euskera

ANJE RIBERA

La lírica futbolística, no siempre bien entendida, de Ibai Gómez (Bilbao, 1989) bien pudo nacer en aquellas clases de bertsolaritza en las que destacó en la ikastola Karmelo del barrio de Santutxu, el suyo, el más populoso de la capital vizcaína. El actual jugador del Deportivo Alavés, con reciente pasado en el Athletic, inició allí su educación, siempre en euskera, aunque confiesa que quizá su gran amor por el idioma vasco tiene mucho que ver con la localidad vizcaína de Gatika, donde radican sus «mejores recuerdos de niñez y juventud».

- Bilbaíno de Santutxu y euskaldun. No es una combinación habitual.

- Toda mi vida he estudiado en euskera. En la ikastola Karmelo la Primaria, de ahí pasé a Solokoetxe a hacer la ESO y a Gabriel Aresti durante el Bachillerato.

- ¿Empeño de su madre?

- Es euskaldunberri. Estudió en un euskaltegi cuando ya era adulta para poder hablar conmigo en casa. Siempre le ha gustado nuestro idioma, pero durante su juventud no tuvo la posibilidad de aprenderlo. Lo hizo luego, cuando pudo.

- Tengo entendido que Gatika también tuvo algo que ver.

- Es donde más he utilizado el euskera. Mis aitites y mis tíos tenían un caserío allí y yo iba a pasar todos los fines de semana. Los vecinos, que al final eran como de la familia, son euskaldunzarras de toda la vida y en aquella casa solo se hablaba nuestra lengua. Ahora en Gatika está también mi peña. Como no hables euskera no socializas en el pueblo.

- No así en Santutxu.

- En el barrio siempre he estado vinculado al fútbol y la mayoría de mis compañeros no sabían. En la calle no lo utilizaba, solo en los estudios y con mi madre. Mi padre no sabía.

- ¿Y en el Athletic?

- Mikel Balenziaga, Aduriz, Susaeta... Con todos me relacionaba en euskera. En el vestuario del Athletic se utiliza muchísimo.

- Alguna vez les he oído incluso sobre el césped de San Mamés.

- Con quien te relacionas en euskera lo haces en todas partes.

- ¿En el Alavés?

- Es complicado porque aparte de mí solo lo sabe un jugador más, Martín Agirregabiria, aunque Manu también se defiende. Cuando nos juntamos los que sabemos sí que intentamos hablar. Me suele dar pena no poderlo utilizar más para no perderlo.

- Pero en cambio, cuando atiende a la prensa, lo hace muchas veces en euskera.

- Atender a los medios de comunicación de nuestra lengua siempre me toca a mí.

- En casa, con una mujer canaria, tampoco.

- Sin decírmelo, Ingrid empezó a estudiar euskera y se apuntó a un euskaltegi porque le gusta mucho. Pero por ahora, con el nacimiento de mi hija, ha tenido que dejarlo. Es complicado aprender un idioma difícil como el nuestro cuando ya tienes unos años y no empiezas de pequeñito.

PROFILA

Ahobizi.
Futbolari santutxuarrak euskaraz egiten du ahal duen bakoitzean, eta ikastolan bertsotan egitea asko gustatzen zitzaion. Gainera, bere lagun eta irakasleek diote oso trebea zela. Baina ahotsak ez zion mesederik egin, eta, azkenean, futbolari bilakatu zen. Askotan ikusi dugu Jon Fernández boxeolari bilbotarraren borrokaldiez gozatzen (garai batean bere futbol entrenatzailea izan zen), eta bere abesti gustokoena Ken Zazpi talde euskaldunarena da. Ahobizi bezala definitzen du bere burua.

Trilingüe

- Pequeña es su hija.

- Que Aiala va a ser euskalduna lo tenemos claro, pero también estudiará castellano e inglés. Los niños pequeños son como esponjas.

- ¿Aiala? ¿Un guiño a Araba?

- Nos ha pillado acá y nos gustaba el nombre. Además coincide con el valle de Ayala. Nos parecía algo bonito.

- ¿Tiene aita y ama?

- Aita y mamá. Cada uno defiende lo suyo. Me parece lo más normal del mundo porque ella es canaria.

- Le veo concienciado sobre la necesidad de trasmitir su legado.

- Somos muy afortunados los que disfrutamos de otro idioma propio además del castellano. Tenemos la suerte de poder utilizar una lengua que es preciosa. Para que siga viviendo hay que usarla. Cuando no puedo me da pena, pero no basta con que tú sepas. Tiene que saber también tu alrededor para relacionarte. Por mucho que quiera puedo hacerlo en pocas ocasiones.

«Mi mujer, que es canaria, sin decírmelo se apuntó al euskaltegi para aprender»

- ¿Ve televisión en euskera?

- Cuando estaba en casa de mi ama siempre teníamos puesto ETB-1, pero ahora no puedo obligar a mi mujer a ver las noticias en euskera porque no se entera de nada.

- Fue bertsolari...

- En la ikastola era un crack en bertsolaritza. Hacía muy fácil los bertsos. Tenía dotes para ello, pero cantaba muy mal y no he mejorado. Mi profesor era Tasio Erkizia.

- Aunque cante mal le gustará la música. ¿La vasca?

- Escucho todo tipo de música, pero mi canción favorita es 'Ilargia'.

- Esaiozu euriari berriz ez jausteko, esan bakardadeari gaur ez etortzeko...

- Preciosa. He escuchado mucho a Ken Zazpi. También a Berri Txarrak, Alaitz eta Maider...