En euskera, para elegir
Hubo un tiempo, no tan lejano, en el que los amantes del cómic en Euskadi ni «soñaban» con un escenario como el que se vive ... en los últimos años, uno en el que es posible encontrar hasta una veintena de títulos nuevos en euskera cada año. Y de esos, dice Dani Fano, de la revista y editorial Xabiroi, «diez o doce muy majos, que tocan cualquier tipo de tema y con técnicas diferentes». Vamos, que el género goza de buena salud. El Salón del Cómic de Getxo es otra oportunidad de comprobarlo, con algunos libros recientes y otros que salen justo ahora -la pena, dicen los que saben, es que será un poco más adelante, de cara a la Azoka, cuando se publiquen más novedades-.
Publicidad
Entre lo último de lo último, la edición en euskera de 'Smile', el clásico juvenil de la autora Raina Telgemeier que ganó el Eisner a la mejor publicación para adolescentes en 2010 -aquí 'Irri Egin', en Astiberri-; 'Leoi-Ogroa', de Bruno Bessadi, una aventura de fantasía heroica, tierna y feroz que trascurre en un universo medieval protagonizado por animales antropomórficos (editado por Harriet) y 'Haur Besoetakoa. Itsasoan urak handi' (Ikastolen Elkartea), la tercera entrega de las andanzas de ese niño mafioso, 'el ahijado', al que ponen letra y dibujo Unai Iturriaga y Alex Sanvi. «En esta intenta recuperar el poder perdido. Humor y crítica social para todos los públicos, se tronchan de un chaval de diez años a un jubilado», asegura el editor, Fano.
«El año empezó potente», continúa, y lo hizo con la publicación de dos títulos que aun siguen dando alegrías a sus autores. Asisko Urmeneta sacaba en abril el cómic histórico 'Amaiur! Libera State' (Erroa Argitaletxea), un ensayo bien documentado sobre el «suelo épico de los vascos», es decir, sobre uno de los últimos reductos de resistencia durante la Conquista de Navarra -cien navarros enfrentados a seis mil hombres de la Armada imperial, según las crónicas-. Koldo Almandoz, por su parte, está más que satisfecho con 'Natasha', que ha trabajado «con total libertad en cuanto a número de páginas y tintas» en colaboración con Aritz Trueba y que salía casi a la vez en euskera en Farmazia Beltza y en castellano en Nuevo Nueve a finales del invierno. 'Natasha' habla de lo que supone para una adolescente que se extienda por la red un video sexual.
En la editorial de Almandoz siguen empeñados en publicar en euskera a artistas que no encuentran un canal para llegar a los lectores vascos. Es el caso del italiano Zerocalcare, «que vende mucho en Europa y aquí no ha terminado de entrar». 'Armadiloaren igarkizuna' fue la primera historia larga del autor y supuso un antes y un después en su trayectoria... y en la manera de entender el cómic en Italia. Lo editaron en euskera el año pasado. Ahora andan traduciendo otra entrega de 'Kobane Calling', resultado de sus viajes por Turquía, Irak y Siria hasta el corazón del Kurdistán, todas ellas zonas complicadas.
Publicidad
Casi un año tiene 'Sua', de Alex Tello y Julen Ribas, pero se ha vendido tanto que sigue mereciendo una mención y su espacio en el Salón. Esta ficción va encadenando canciones de Su ta Gar para montar una historia sobre la pasión por la música en un contexto sociopolítico turbulento.
Accede todo un mes por solo 0,99€
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión