El Correo Digital
Jueves, 24 julio 2014
claros
Hoy 16 / 25 || Mañana 17 / 25 |
más información sobre el tiempo
Estás en: > > >
Stacey Kent: «En Colorado tenemos ciervos en invierno y cervezas en verano»

37º GETXO JAZZ

Stacey Kent: «En Colorado tenemos ciervos en invierno y cervezas en verano»

La grácil y seductora vocalista yanqui adelantará canciones de su próximo álbum al frente de un quinteto de sonido tradicional

04.07.13 - 00:56 -
En Tuenti
CerrarEnvía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

* campos obligatorios
Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

* campos obligatorios

La segunda gran cita del 37 Getxo Jazz la conducirá la encantadora vocalista Stacey Kent (South Orange, Nueva Jersey, 1968) liderando un combo en el que sopla el saxo su esposo Jim Tomlinson. Grácil, elegante, pálida, políglota y esteta, Stacey ha estudiado arte y atesora un título universitario en Literatura Comparada y, desde 2009, la Medalla de las Artes y las Letras del Gobierno francés. Su último disco es 'Dreamer in Concert' (Blue Note, 2011), un directo grabado en La Cigale de París, y en septiembre editará su décimo álbum, 'The Changing Lights'. Stacey Kent contestó desde Nueva York, durante la semana en que actuaba en el club Birdland.

- ¿Vive en Inglaterra?

- Suelo estar en Inglaterra a tiempo parcial, pero mi verdadero hogar se halla en Colorado. Ahí es donde voy cuando acabo las giras. Vivimos en una casa en medio de la nada. Montones de naturaleza salvaje y cero vida urbana. Tenemos ciervos en invierno y cervezas en verano. Es un lugar muy tranquilo y hermoso, con unas vistas impresionantes de las Montañas Rocosas. No tenemos ni televisión ni teléfono, sólo el sonido de la madre naturaleza y de la música, por supuesto. Tenemos ordenadores, o sea que no estamos completamente desconectados.

- ¿Y qué hace un día cualquiera?

- Al margen de las giras, pasamos mucho tiempo al aire libre. Caminamos y esquiamos en invierno, cocinamos en casa e invitamos a algún amigo. Nada más despertarnos cada mañana empezamos a tocar. Jim coge su flauta y yo la guitarra y empezamos cada jornada tocando. Y esto se repite durante todo el día. Luego vamos cada uno a su habitación para ensayar. Jim compone la mayoría de su música ahí fuera. ¡El ambiente es muy inspirador!

- ¿Su marido Jim y usted misma se inspiran mutuamente?

- Jim y yo pensamos en nuestra música de la misma manera en que pensamos en nuestro matrimonio. Mantenemos un intenso diálogo, tanto encima como fuera del escenario. ¡Tiene que ver con la química!

Hablo cinco idiomas: italiano, alemán, portugués, francés e inglés.

Me encantan los idiomas y las palabras. Me encanta la manera en la que se puede aprender mucho acerca de una cultura y de su gente a través de la lengua. Antes de ser cantante, yo era una estudiante de idiomas. De adolescente el latín era mi asignatura favorita. Crecí en una casa donde el francés se hablaba como segunda lengua.

- ¿Su estilo vocal es muy tradicional?

- Es tradicional en el sentido en que me han influido cantantes que han surgido antes que yo. Pero también siento que he desarrollado mi propio estilo. No importa si lo que canto fue escrito para mí por Tomlinson-Ishiguro o si proviene del cancionero americano. Para mí son historias que hablan de la condición humana y de nosotros, de la gente que vive en el mundo moderno. Las fechas pueden cambiar pero lo que nunca cambia, año tras año, década tras década, es el corazón humano.

En Tuenti
Stacey Kent: «En Colorado tenemos ciervos en invierno y cervezas en verano»
La vocalista Stacey Kent tocará hoy en Getxo junto a su marido, el saxofonista Jim Tomlinson. /E. C.
--%>
elcorreo.com

EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.