El Ayuntamiento de Erandio renovará paulatinamente las denominaciones de más de 60 calles, caminos y parajes de la localidad. Esta iniciativa es fruto del estudio toponímico realizado por Euskalzaindia por encargo de los representantes municipales. El cambio de las señalizaciones se realizará de manera paulatina durante los dos próximos años. La renovación tiene como objetivo «frenar el proceso de desaparición de topónimos locales que tienen un gran valor histórico, y por tanto, constituyen un patrimonio popular que debemos cuidar y conservar», explicó el alcalde, Joseba Goikouria.
El informe ha sido fruto de un minucioso trabajo de investigación que comenzó en 2005 mediante la recopilación y el estudio de los topónimos propios en archivos y diversas documentaciones, así como de reuniones con colectivos culturales y sociales, gracias a una beca convocada por el Consistorio.
También se realizaron entrevistas a personas mayores por «tener la mejor memoria histórica», explicó el miembro de la Academia de la Lengua Vasca, Xabier Quintana.
Esta labor se prolongó durante dos años y sus resultados fueron revisados por la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia, que emitió el dictamen correspondiente para adecuar el callejero municipal.
Las principales consecuencias del estudio es que «prácticamente la totalidad de la toponimia histórica del municipio es euskaldun». A pesar de ello, los cambios sociales acontecidos durante el siglo XX, han hecho que el castellano se imponga en amplias zonas y con ello las denominaciones en esta lengua, principalmente en los barrios de Altzaga y Astrabudua.
Libro y web
Otra de las características es que los caseríos tienen como denominación el apellido de sus moradores, que se ha ido extendiendo a la zona donde se encuentran ubicados. Este sería el caso de Martiartu, Aio, Arondo, Trabudua, o Altzaga.
El resultado final de este estudio toponímico afectará principalmente al callejero municipal con cambios tan significativos como Ollaga, que pasará a denominarse Oleaga, o Agarramengo, que se sustituirá por Agirrebengoabidea. En otros casos el cambio se ha limitado al cambio de una grafía como Mezo, sustituida por Meso.
Los vecinos del municipio podrán conocer todas estas modificaciones en un libro editado por el Consistorio y en la página web: www.1.geograma.com/erandio/cast.callejero/irinetv.aspx. Así mismo, se han editado 10.000 nuevos planos municipales que, junto al libro, están siendo repartidos en los domicilios.
El volumen incluye, junto al listado de los nuevos nombres, un somero repaso por la historia de los topónimos locales. También se repartirán unidades didácticas en los centros escolares y está prevista editar una nueva página web de fácil consulta y con la información ampliada sobre esta parte de la historia de Erandio.