El Correo Digital
Miércoles, 22 octubre 2014
claros
Hoy 8 / 12 || Mañana 6 / 11 |
más información sobre el tiempo
Estás en: > > >
El multilingüismo es bueno para el cerebro

ciencia

El multilingüismo es bueno para el cerebro

El antropólogo Jared Diamond recuerda en ‘Science que el bilingüismo proporciona ventajas cognitivas y puede proteger contra el Alzheimer

14.10.10 - 20:36 -
En Tuenti
CerrarEnvía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

* campos obligatorios
Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

* campos obligatorios
El multilingüismo reporta importantes beneficios a nuestro cerebro, explica hoy Jared Diamond en un artículo de opinión en la revista 'Science'. El científico estadounidense, autor de obras imprescindibles como 'Colapso' y 'Armas, gérmenes y acero', destaca que estudios realizados en los últimos años han demostrado que los niños bilingües desarrollan ventajas cognitivas frente a los monolingües y que el dominio de varios idiomas ofrece en la vejez “alguna protección frente a los síntomas del Alzheimer".
Médico, antropólogo e historiador, Diamond recuerda que, durante sus investigaciones de campo en las Tierras Altas de Papúa Nueva Guinea, llegó a conocer una comunidad en la que cada individuo hablaba cinco idiomas y "el campeón era un hombre que se entendía en quince". Como contrapunto, el multilingüismo es "algo excepcional en Estados Unidos", donde, a pesar de los beneficios indicados, "hasta los inmigrantes cuya lengua natal no es el inglés piensan, a menudo, que sus hijos deben aprender sólo inglés y se confundirán si les enseñan dos idiomas simultáneamente".
Elecciones continuas
Cuando hacemos algo, ignoramos la mayoría de los estímulos porque no están relacionados con la tarea y sólo atendemos el 1% importante para llevarla a cabo con éxito. Estamos concentrados en lo que hacemos. Esa atención selectiva se desarrolla especialmente durante los primeros 5 años de vida, indica el antropólogo, y supone un reto para los multilingües. Cuando escucha una palabra, quien sólo sabe un idioma, únicamente tiene que comparar el sonido con un juego de fonemas y reglas, pero un multilingüe tiene que hacerlo con varios.
"Así, al oír los fonemas b-u-r-r-o, un bilingüe de español e italiano, los interpretará instantáneamente como 'burro', si el contexto es español, o 'mantequilla', si es italiano", explica Diamond. Las pruebas experimentales han demostrado que los sujetos que se ven obligados a ese tipo de elecciones constantemente por su multilingüismo son más capaces que los monolingües a la hora de adaptarse a entornos con reglas cambiantes.
Diamond también llama la atención sobre otro hecho conocido desde 2007. Durante un estudio realizado entre cientos de ancianos canadienses diagnosticados de Alzheimer, se descubrió que los primeros síntomas de la enfermedad aparecían en los pacientes bilingües cinco años después que en los monolingües. "Como la esperanza de vida en Canadá es de 79 años, un retraso de 5 años para quien ya está en los 70 se traduce en una disminución del 47% de la probabilidad de que desarrollen lo síntomas del Alzheimer antes de morir", escribe.
Para el investigador estadounidense, el papel beneficioso del multilingüismo frente al Alzheimer se debería a que, mientras que lo que no se usa se deteriora, el manejo de varias lenguas obliga al cerebro al ejercicio constante. "Consciente o inconscientemente, el cerebro bilingüe tiene que tomar decisiones continuamente. ¿Debo pensar, hablar o interpretar el lenguaje hablado según las reglas del idioma A o el B?".
En Tuenti
El multilingüismo es bueno para el cerebro
Jared Diamond. /
pliega/despliegaLo más leído
pliega/despliegaLo más comentado
pliega/despliegaLo último de elcorreo.com
elcorreo.com

EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.