Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |

Sociedad

educación

Los centros planifican sus proyectos lingüísticos con el euskera, castellano, inglés y francés

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
Las ikastolas abogan por el cuarto idioma
Azanza, Baztarrika, Campos y Tellitu posan ayer en la presentación del proyecto lingüístico de las ikastolas. / AYGÜES
Después de siete años de trabajo, la Confederación de Ikastolas presentó ayer su proyecto lingüístico, su propuesta para hacer frente a uno de los «principales retos» de la educación en la sociedad actual: el modo de abordar el plurilingüismo en la enseñanza y de garantizar la adquisición de las competencias necesarias no sólo en euskera y en castellano, sino también en inglés y francés. Es decir, que los alumnos aprendan cuatro idiomas.
El resultado del trabajo, para cuya elaboración han contado con el apoyo del Departamento de Educación y la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno vasco, así como de Kutxa, BBK y Caja Vital Kutxa, se ha plasmado en un documento que contiene tanto el marco teórico general y los principios en los que las ikastolas basan su plan lingüístico, como una guía de carácter eminentemente práctico que ofrece a los centros pautas, orientaciones y recursos para que cada uno pueda elaborar su propio plan plurilingüe en función de su realidad y de las características de su entorno.
De hecho, el decreto curricular aprobado por el Gobierno vasco establece que todos los colegios deberán contar con un programa de lenguas en el plazo de dos años. En ese sentido, la Confederación de Ikastolas ha puesto su propuesta -que el presidente Koldo Tellitu calificó de «hito estratégico»- a disposición de todos los centros. En cualquier caso remarcó que «se trata de un proyecto que responde a las características específicas de las ikastolas y a un criterio que todas compartimos, que consiste en desarrollar el modelo que nos conduzca a la educación plurilingüe teniendo el euskera como eje».
A la presentación del plan acudieron, entre otros, el consejero de Educación, Tontxu Campos; el viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, y el director del Instituti Navarro del Euskera, Xabier Azanza. «Hasta ahora, las cuestiones relacionadas con el tratamiento de las lenguas recaían sobre todo en los profesores, pero ese modelo está superado. Si algo nos han enseñado las experiencias piloto que hemos desarrollado en 36 centros es que el conjunto de la comunidad escolar, incluyendo a las familias y al entorno social, debe asumir sus responsabilidades», detallaron los responsables.
Recursos y medios
Esa aproximación integradora al plurilingüismo, según los impulsores del proyecto, ofrece mejores resultados que las estrategias convencionales que fomentan el aprendizaje independiente o de cada una de las lenguas, tanto en lo que respecta a las competencias que finalmente adquieren los alumnos como al tiempo dedicado al estudio. «No se trata tanto del porcentaje de tiempo lectivo que se debe asignar a cada lengua, sino de que ese tiempo sea de calidad y en cada caso se emplee del modo más adecuado».
A partir de ahora, cada ikastola deberá comenzar a definir su planificación y su proyecto lingüístico. El objetivo de la confederación es que se sume al proceso el mayor número posible de centros, aunque reconocen que, tal como se ha comprobado en las experiencias piloto, abordar el plurilingüismo desde esa perspectiva integral «requiere recursos y medios».
Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Vocento
SarenetRSS