Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |

Gente

teatro
Almodóvar, en inglés
La adaptación de 'Todo sobre mi madre' se estrenó ayer en el Old Vic, uno de los más famosos teatros del West End londinense
Vota
0 votos

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
Almodóvar, en inglés
EN CARTEL. La obra de Almodóvar se representará hasta el 24 de noviembre en el legendario Old Vic, que dirige Kevin Spacey.
'All About My Mother' ('Todo sobre mi madre') se estrenó ayer en el legendario teatro Old Vic de Londres. Es la primera adaptación al inglés de una obra de Pedro Almodóvar, que ha sido reacio a llevar sus obras al teatro tras algunas experiencias desafortunadas en los primeros años ochenta.

Esta vez la productora El Deseo, vehículo de Almodóvar, ha ejercido el control sobre la puesta en escena, incluyendo la contratación del joven autor australiano Samuel Adamson como encargado de la adaptación.

El Old Vic es dirigido desde 2003 por Kevin Spacey. El protagonista de 'American Beauty' interpreta en el escenario uno o dos papeles cada año y también ejerce la dirección escénica. Su selección del repertorio ha tenido altibajos en estas cuatro temporadas.

El estreno oficial de 'All About My Mother', con asistencia de Almodóvar y presentación a la crítica, tendrá lugar el próximo lunes, pero en la noche de ayer se abrieron las puertas al público para conocer sus reacciones ante lo que se define como una «obra de teatro con música», firmada ésta por Alberto Iglesias.

El diario 'The Daily Telegraph' publicaba ayer una interesante conversación entre el responsable de la adaptación, Adamson; el director, Tom Cairns, y las actrices Lesley Manville, que hace el papel de Manuela, y Diana Rigg, que encarna el de Huma Rojo.

Adamson y Cairns revelan que Almodóvar les citó en Madrid antes de ser elegidos para evaluar sus personalidades, más que sus ideas concretas sobre la adaptación.

Las dos actrices responden de manera diferente a la pregunta sobre el reto de adaptar a la escena inglesa personajes que parecen muy españoles. Rigg lo considera imposible y anota que la película está dedicada y debe parte de su inspiración a dos autores (Tennessee Williams y Truman Capote) que eran gays y americanos sureños, «lo que crea una afinidad con el Mediterráneo».

Por su parte, Manville recuerda con leve vergüenza que preguntó al director, Cairns, si iban a hacer la obra hablando en inglés con acento español. «No haces Chejov con acento ruso», exclama ahora la actriz. Pero luego añade que «es importante eliminar lo inglés». ¿De qué habla? Dice que se ha conseguido en los ensayos que «brote ese temperamento rápido».

Para muchos críticos, 'Todo sobre mi madre', estrenada en 1999 y galardonada, entre otros premios, con un Oscar, es la obra maestra de Almodóvar.
Vocento
SarenetRSS