elcorreo.com
Miércoles, 22 febrero 2012
sol
Hoy-2 / 9||Mañana-3 / 11|
más información sobre el tiempo
Estás en: > >
Araba y Álava no se ponen de acuerdo

ÁLAVA

Araba y Álava no se ponen de acuerdo

La nueva denominación oficial del territorio, con ambos nombres, recibe aplausos y críticas de los partidos

17.02.11 - 02:49 -
En Tuenti
CerrarEnvía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

* campos obligatorios
Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

* campos obligatorios
Si Girona se olvidó de Gerona hace casi dos décadas y Ourense ganó a Orense la 'batalla' de la nomenclatura en 1998, quien desee dirigirse a esta provincia deberá llamarla en breve por un nuevo nombre oficial: Araba/Álava. El martes, el Congreso de los Diputados, por iniciativa del PNV, apoyada por el PSOE, dio comienzo a la tramitación para este cambio -también que Vizcaya y Guipúzcoa se reconviertan en Bizkaia y Gipuzkoa-, después de que en los 80 las propias Juntas Generales acordaran la denominación bilingüe. El bautismo gramatical no cuenta con la bendición de de todas las formaciones.
Eso sí, quienes se oponen al cambio de nomenclatura no comparten terreno argumental -a unos les resulta «ridículo» (PP) y a otros se les queda corto (EA y grupo mixto) por no apostar por una sola lengua, el euskera-. Los demás, en cambio, coinciden en una misma visión: se trata de «un simple trámite» para dar oficialidad a la doble denominación que las Juntas eligieron para el territorio en 1989, y que deberá aplicarse por el resto del Estado en un trimestre, el tiempo aproximado para su ratificación definitiva.
Un viejo acuerdo
Los populares, que han anunciado su intención de presentar una enmienda al respecto, defienden que se emplee «Araba como término de Euskaltzaindia y Álava como sigue siendo tradicional en castellano», es decir, recurrir a uno u otro término en función del idioma utilizado. «Creemos en el bilingüismo», recalcó su portavoz en la Cámara foral, Javier de Andrés, quien considera el doble nombre «ridículo y contrario a lo que se aprobó en Juntas». Txarli Prieto, secretario general del PSE en la provincia, razona justo en el camino opuesto: «No hay nada nuevo sino una simple formalización para que se use en todos los ámbitos» la denominación que ya eligió este organismo. Y la lengua vasca, aclara, va delante tal y como indica su norma foral.
«Hay que recibirlo con normalidad, como un mandato de las Juntas al que faltaba darle empuje y realidad», resume Roberto González Muro, portavoz del PNV. Nerea Gálvez, de EB, coincide con el jeltzale, aunque advierte de que este «ajuste a la legalidad» llega «tarde». Iñaki Aldekoa, de Aralar, continúa en esa línea. «Por fin se recogen las dos expresiones históricas e idiomas que se han utilizado siempre», explica, mientras pone Vitoria-Gasteiz como ejemplo de esa dualidad.
Pero para Lauren Uria, de EA, y Jon Iñaki Usategi, del grupo mixto, se podría haber dado un paso más para oficializar la denominación única en euskera. «Lo lógico es que se llamara Araba, que es el topónimo real», sugieren. Los peneuvistas recuerdan que haber optado por uno de los dos términos supondría saltarse el dictamen de las Juntas. De sus filas llegará también una enmienda para sustituir el guión que separa ambos nombres por una barra.
TAGS RELACIONADOS
En Tuenti
Araba y Álava no se ponen de acuerdo

Cualquier comunicación o soporte oficial deberá llevar ahora la denominación Araba/Álava. :: IGOR AIZPURU

elcorreo.com

EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.