Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |
ALAVA - VIZCAYA | Personalizar edición | RSS | ed. impresa | Regístrate | Domingo, 27 mayo 2012

Sociedad

Plan para la recuperación de la lengua vasca

Baztarrika advierte de que los castellanohablantes «no pueden ser excluidos» del debate sobre la lengua vasca

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
El Consejo Asesor del Euskera pide un consenso «amplio y sólido» en política lingüística
Patxi Baztarrika, en el centro, flanqueado ayer por los integrantes de la comisión permanente del Consejo Asesor del Euskera. / LUIS MICHELENA
El viceconsejero Patxi Baztarrika, enarboló ayer la bandera del «consenso» para lograr un acuerdo social y político lo «más amplio y sólido posible» en la batalla emprendida por las autoridades vascas para revitalizar el uso del euskera. En un momento especialmente delicado -con la polémica reforma de los modelos lingüísticos en punto muerto tras el explícito rechazo del PNV al proyecto estrella de la consejería de Educación, en manos de EA-, las palabras del responsable vasco de Política Lingüística cobran una especial relevancia. Baztarrika volvió a alertar del riesgo de caer en políticas excluyentes con un asunto tan sensible como la inmersión lingüística. El euskera «no es sólo de los vascohablantes», advirtió, y «nadie debe ser, por tanto, excluido de la discusión sobre el futuro del euskera».
El viceconsejero ahondó en su planteamiento conciliador a la hora de hacer balance del debate abierto en Internet hace cinco meses sobre la ponencia con la que el Consejo Asesor del Euskera daba su visión sobre el camino a seguir para avanzar en la senda del bilingüismo real. Acompañado por los miembros de la comisión permanente que elaboró las 'Bases para la política lingüística del siglo XXI', el responsable jeltzale calificó de «masiva» la colaboración ciudadana en la web: 18.600 personas la han visitado y algo más de 2.100 han hecho aportaciones por escrito.
El documento, hecho público en abril, supuso un punto de inflexión en la hasta entonces unívoca política impulsada por el Ejecutivo autónomo en su apuesta por promover el uso del euskera en todas las capas de la sociedad. La ponencia abogaba por recuperar el apoyo de los castellanohablantes, alertaba del peligro de imponer un idioma -«si se está empujando a alguien a estudiar y usar una lengua, algo está fallando»-, y apostaba por «objetivos educativos asequibles» y con resultados lingüísticos diferenciados según la realidad de cada zona. Una filosofía diametralmente opuesta a la que inspiró la ahora cuestionada reforma de los modelos lingüísticos: un plan que fija el euskera como el idioma vehicular de la escuela y arrincona al castellano en las aulas.
El mensaje, lanzado desde un organismo dependiente del Departamento de Cultura -en manos peneuvistas-, ponía de manifiesto por vez primera la falta de sintonía de los socios de Gobierno en un asunto tan sensible como la política educativa. Han tenido que pasar cinco meses para que el PNV se sumase hace sólo unos días de forma oficial y explícita al rechazo del PSE y el PP a la propuesta de Tontxu Campos. Ayer, Baztarrika se mostraba convencido de que el acuerdo en política lingüística «es, además de necesario, posible».
Desde que se presentó la iniciativa 'Euskara 21', el encendido debate social y político que ha acompañado la discutida reforma y otras polémicas medidas de fomento del euskera -como el decreto referido a su uso en los comercios- ha tenido su réplica en la web, con la que la viceconsejería quiere recabar opiniones para «sentar las bases de la política lingüística de principios del siglo XXI». Baztarrika confirmó ayer que la discusión ha sido «fructífera» aunque no ha estado exenta de «amplios desacuerdos» y «colisiones frontales entre posturas claramente opuestas».
Adhesión «voluntaria»
En cuanto a las aportaciones y sugerencias recibidas, los principales motivos de reflexión giraron en torno a «la cohesión social, la atracción de nuevos hablantes y el impulso de la lengua en ámbitos informales». «La revitalización del euskara requiere ciertos compromisos, y es la comunidad monolingüe la que habrá de realizar un mayor esfuerzo», destacó. Y la «vía más eficaz» para ello pasa, a su juicio, por incrementar la adhesión «voluntaria» de la ciudadanía y hacer del euskara una lengua cada vez «más atractiva, útil y beneficiosa».
En los próximos dos meses, el Gobierno vasco celebrará diferentes presentaciones y seminarios donde «colectivos y asociaciones» implicadas podrán enriquecer el documento. Todo este material será presentado en una sesión especial del Consejo Asesor del Euskera, que se celebrará en noviembre. El documento definitivo verá la luz a finales de año.
Internet
blog.euskara21. euskadi.net
Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Vocento
SarenetRSS